Why Work With Us?
작가다방은 단순한 번역·출판사를 넘어, 작가의 이야기를 가장 적절한 방식으로 전달하기 위해 고민하는 파트너입니다. 영미권에서 이미 사랑받은 작품들을 한국 독자에게 소개할 때, 단어 하나, 문장 하나에도 깊은 이해와 정성을 담습니다.
자체 운영하는 전문 번역팀과 편집 시스템을 통해, 한국 시장의 특성과 장르 문법에 최적화된 콘텐츠로 작품을 재탄생시킵니다. 더 나아가, 웹소설을 넘어서 웹툰, 애니메이션 등 다양한 2차 콘텐츠 확장을 함께 도모하며, 작가님의 이야기가 더 넓은 무대로 나아갈 수 있도록 지원합니다. 창작의 가치를 존중하고, 장기적인 성장과 성공을 함께 도모하는 믿을 수 있는 파트너, 바로 작가다방입니다.
Our Process

제출 검토
- 당사는 신중하고 투명하게 원고를 읽고 평가합니다.

제안 및 계약
- 귀하의 업무가 적합하다면 조건과 목표에 대해 논의하기 위해 연락을 드릴 것입니다.
- 명확하고 저자 친화적인 계약과 커뮤니케이션을 보장합니다.

철저한 편집 프로세스
- 저희 팀은 한국 웹소설 스타일과 기대치에 맞게 작품을 현지화합니다.
- 여기에는 글쓰기, 표지 아트 및 보충 자료가 포함됩니다.

출판 및 마케팅
- 작품은 주요 플랫폼에 연재되며, 인스타그램, 블로그 등 SNS 채널을 통해 한국 독자를 대상으로 한 타겟 홍보가 이루어집니다.
- 스토리가 적절한 오디언스와 연결될 수 있도록 마케팅 활동을 적극적으로 지원합니다.
Submission Guidelines
저희 작가다방는 작가님들의 소중한 이야기를 기다리고 있습니다. 전 세계 독자들과 공감할 수 있는 강렬한 이야기라면, 저희가 함께 그 가치를 더해드리겠습니다.
작품은 전문 번역 및 현지화를 거쳐 한국 웹소설 시장에 최적화된 형태로 선보이게 되며, 저희는 그 과정 속에서 작가님과의 신뢰를 최우선으로 생각합니다.
원고 투고 절차
- 하단의 투고 양식을 다운로드하여 작성해 주세요.
- 본문 원고(최소 50,000자 이상)와 함께 아래 이메일 주소로 보내 주세요. submit@jakgadabang.com
접수된 원고는 내부 검토를 거쳐 약 2~4주 내에 회신을 드릴 예정입니다. 작품의 분량이나 내용에 따라 검토 기간이 다소 길어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다. 양식이 누락되었거나 기준에 부합하지 않는 경우, 검토가 어려울 수 있습니다.
작가님의 이야기가 한국 독자에게 닿을 수 있도록 작가다방이 함께하겠습니다.
감사합니다.